* Nguyễn Châu
Chính phủ của Tổng Thống Barack Obama chủ trương mọi sự việc đều phải được minh bạch. Từ ba năm trước đây, chính quyền Thành Phố San José với Thị Trưởng Chuck Reed cũng đã đặt sự minh bạch lên hàng đầu mọi công tác của Hội Ðồng Thành Phố. Hội Ðồng Thành Phố họp thường xuyên để mọi cư dân thành phố được tham gia, góp ý kiến về những dự án mà Thành Phố sắp thực hiện.
Thế nhưng, trong vụ xây dựng một khu Thương Mãi lấy tên là Vietnam Town thì không hiểu tại sao, hầu hết cư dân trong thành phố và đặc biệt là trong khu vực có dự án được chấp thuận cũng không hay biết. Rồi từ sự thiếu minh bạch này đã nổ ra cuộc tranh cãi về danh xưng của khu thương mãi nói là dành cho Cộng Ðồng Việt Nam để vinh danh sự đóng góp của cộng đồng này vào sự phồn vinh của Thành Phố trong hơn ba mươi năm qua.
Vấn đề danh xưng của khu thương mãi nói là của những Việt trên một đoạn đường của Story Road đã tạo nên một cuộc tranh cãi sôi động. Cộng đồng Việt Nam không đồng ý với cái tên áp đặt sẵn là “Vietnam Town” dành cho khu buôn bán lẻ mà một tư nhân đứng ra xây dựng, không tham khảo ý kiến của cộng đồng người Việt và những chủ nhân đang kinh doanh trong khu vực. Sở dĩ cái tên “Vietnam Town” bị phản đối là vì nó có tính cách lạm xưng, không thích đáng. Dự án xây cất này chỉ là một khu buôn bán lẻ giống như Grand Century Mall ở bên cạnh, không thể gọi là “Town” như Japan Town, China Town được, bởi vì tầm vóc nhỏ, không có đường phố.
Cộng đồng Việt Nam đã cùng với một vài cộng đồng bạn lên tiếng phản đối và đòi hòi phải trưng cầu ý kiến cư dân về cái tên.
Chính quyền đã minh bạch mở cuộc thăm dò, báo Mercury News cũng mở cuộc thăm dò qua Internet. Kết quả cái tên Vietnam Town, Saigon Town, Saigon Business District vân vân đều có tỷ lệ rất thấp so với tỷ lệ hơn 91% đồng ý lấy tên Little Saigon đặt cho khu thương mãi nói là để vinh danh cộng đồng Việt Nam tại San Jose.
Hội Ðồng Thành Phố San Jose đã mở một phiên họp đặc biệt mời cư dân thành phố đến để lấy ý kiến một lần chót trước khi Hội Ðồng Thành Phố biểu quyết.
Hơn hai trăm người Việt đã đến tham dự và đã phát biểu ủng hộ cái tên Little Saigon, chỉ một thiểu số khoảng 40 người, đa số là người Mễ Tây Cơ phát biểu ủng hộ cái tên Saigon Business District. Thế nhưng, khi Hội Ðồng Thành Phố biểu quyết thì cái tên được thiểu số phát biểu đồng ý lại thăng cái tên được đại đa số lựa chọn. Công đồng người Việt Bắc California và khắp nơi trên Hoa Kỳ đều bất bình trước sự chà đạp dân chủ của Hội Ðồng Thành Phố San Jose. Những cuộc biểu tình đòi Dân Chủ và công bằng đã diễn ra vào buổi trưa những ngày thứ ba.
Trong lúc cuộc tranh đấu đòi Công Bình và Dân Chủ đang diễn ra thì đùng một cái có một nghị viên vô tình tiết lộ chuyện bà nghị viên gốc Việt đã vận động riêng yêu cầu ông ta bỏ phiếu chi cái tên Saigon Business District của bà. Luật sư của cộng đồng Việt Nam nhận ra đó là hành động vi phạm Luật Brown Act của tiểu bang.
Sự phát giác này đã khiến cho Thị Trưởng Chuck Reed và Nghị viên Madison Nguyễn vội vã ký tên vào một bản đề nghị “bỏ luôn cả cái tên Saigon Business District đã được biểu quyết 8 / 3 trong đêm 20 tháng 11-2007” và không đặt một cái tên nào cả.
Vội vã hủy bỏ kết quả của cuộc biểu quyết, Hội Ðồng Thành Phố, đặc biệt là ông Thị Trưởng và bà nghị viên gốc Việt tưởng là đã “phi tang” hành động vi phạm luật Brown Act của tiểu bang. Nhưng, được sự hỗ trợ của cộng đồng người Việt tại San Jose và khắp nơi cùng sự cố vấn của những người bạn Mỹ ưa chuộng dân chủ, công bằng và quang minh chính đại, Ông Nguyễn Ngọc Tiên, Chủ tịch cộng đồng Việt Nam Bắc California đã đưa đơn kiện Hội Ðồng Thành Phố San Jose đã vi phạm luật của tiểu bang trong vụ Little Saigon.
Luật sư của Hội Ðồng Thành Phố đã xông xáo viện nhiều lý lẽ để phản bác và yêu cầu Tòa Sơ Thẩm bãi bỏ vụ kiện do Cộng Ðồng Việt Nam Bắc California đứng đơn.
Thỉnh nguyện này của Luật sư Thành Phố San Jose đã bị Chánh Án Tòa Thượng Thẩm Quận Hạt Santa Clara, Kevin Murphy bác bỏ với Phán quyết ngày 29 tháng 5-2009.
Tòa ra lệnh đòi nghị viên William Forrest và nghị viên Madison Nguyễn đến để lấy cung. Sau khi Tòa lấy lời khai của nghị viên Madison Nguyễn và nghị viên William Forrest, ngày 01-7-2009, Thanh Phố San Jose đã nộp thỉnh nguyện lên Tòa Kháng Án của tiểu bang xin lệnh bịt miệng (tiếng Mỹ là Protective Order, Gag Order) nguyên đơn không cho tiết lộ một điều gì về vụ kiện.
Trong thời gian Tòa Kháng Án cứu xét đơn thỉnh nguyện bác bỏ phán quyết của Tòa Thượng Thẩm, cộng đồng người Việt đã tiếp tục công cuộc cùng nhau lo đóng góp và gây quỹ pháp lý để theo đuổi vụ kiện vì chính nghĩa và công bằng, nhằm lấy lại danh dự cho một cộng đồng di dân tị nạn chính trị đã tích cực đóng góp vào sự phát triển của Hoa Kỳ, quê hương thứ hai về mọi mặt từ kinh tế, giáo dục, khoa học, quân sự và chính trị.
Công cuộc tranh đấu thật vô cùng cam go, vì cộng đồng Việt Nam thiểu số, tài chánh yếu kém so với chính quyền một thành phố lớn như San Jose, thì rõ ràng là “trứng chọi đá”. Thế nhưng, hầu hết đồng hương người Việt đều tin tưởng rằng “chính nghĩa luôn luôn thắng gian tà” cao hơn nữa, họ tin vào triết lý dân gian “Trời Có Mắt” sẽ soi sáng cho công lý.
Và ngày Thứ Ba, 13 tháng 10-2009 vừa qua, Trời đã ngó lại Cộng Ðồng Việt Nam Bắc California. Ánh sáng công lý đã chiếu soi Phán quyết của Tòa Kháng Án tiểu bang California, đơn thỉnh nguyện của Thành Phố San Jose nộp ngày 01-7-2009 đã bị bác bỏ.
By The Court:
“The petition for writ of mandate is denied. This court’s temporary stay order issued on july 1, 2009, is vacated.”
Phán quyết này là tuyệt đối vì cả ba vị thẩm phán là Patricia Bamattre-Manoukian, Nathan Mihira và Richard McAdams của Tòa Kháng Án đều quyết định không cứu xét đơn thỉnh nguyện của Thành Phố San Jose.
Ðây là một tin mừng cho Cộng Ðồng Việt Nam Bắc California. Có thể xem phán quyết này như là một thắng lợi thứ hai trong vụ kiện thành phố. Một thắng lợi của chính nghĩa đối với gian tà.
Tin mừng này đã tăng thêm sự cố gắng của những người Việt hằng quan tâm đến danh dự của cộng đồng, đặc biệt là những đồng hương tự nguyện, tự phát đóng góp công sức và bằng mọi cách cố gắng quyên tiền bạc giúp cho quỹ pháp lý của cộng đồng.
Tuy nhiên Cộng Ðồng Việt Nam Bắc California vẫn còn nhiều điều không vui. Ðó là nỗi oan của Daniel Phạm chưa được giải, mặc dầu cộng đồng Việt Nam và các tổ chức pháp lý trong các cộng đồng bạn đã ra sức tranh đấu đòi hỏi một Ðại Bồi Thẩm Ðoàn Công Khai như vụ Trần Thị Bích Câu.
Bà Biện Lý Dolores Carr đã không quan tâm đến yêu cầu của cư dân thành phố, đã không giữ lời hứa “bảo vệ cư dân và công lý”.
Trước tình hình này, người Việt có lương tri, có ý thức dân tộc và yêu chuộng công bằng, cần phải đoàn kết, cần phải gắn bó với nhau hơn để cùng chung lòng, góp công, góp của cho thắng lợi cuối cùng. Chính nghĩa dù phải gặp nhiều gian nan thử thách, nhưng cuối cùng chắc chắn sẽ thắng gian tà.
NGUYỄN CHÂU
Friday, October 23, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment